Traduko - Greka-Turka - ΔημητÏακη  ΧÏονια πολλλα για την ονομαστικη σου...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ΔημητÏακη  ΧÏονια πολλλα για την ονομαστικη σου... | | Font-lingvo: Greka
ΔημητÏακη  ΧÏονια πολλλα για την ονομαστικη σου εοÏτη  Îα ανοιγεις το τηλεφωνο σου ομως που και που   | | |
|
| | TradukoTurka Tradukita per User10 | Cel-lingvo: Turka
DimitriciÄŸim,
İsim günün kutlu olsun
Ama ara sıra telefonunu aç... | | ΔημητÏάκης= ΔημήτÏης (erkek ismi) + άκης (küçültme eki, -cik gibi)= Dimitricik. Aziz Dimitrios'un yortusu Kilise tarafından her sene 26 Ekim tarihinde anılmaktadır. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 28 Oktobro 2009 13:19
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Oktobro 2009 12:38 | | | Merhaba User10 !
'ΔημητÏακη'nin çevirisinin tam olarak 'Dimitricik' olduÄŸunu biliyorum ama bu Türkçe'de daha çok çocuklara söylenir. 'DimitriciÄŸim' daha doÄŸal olurdu ama 'mou' olmadığı için yanlış olur.
Bence biz çeviride Dimitriciğim diyelim, altta da zaten açıklamasını yapmışsın, yalnızca daha doğal olması için iyelik ekini eklediğimizi söyleyelim. Ne dersin ? | | | 28 Oktobro 2009 13:16 | | | Merhaba Hazal!
Oldu! | | | 28 Oktobro 2009 13:19 | | | Tamamdır. |
|
|