Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Srpski-Svedski - Da li si dobro spavao one noci kraj zene te....
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Da li si dobro spavao one noci kraj zene te....
Tekst
Podnet od
TheJasMiin
Izvorni jezik: Srpski
Da li si dobro spavao one noci kraj zene te, kad sam te zvala svaki sat da ti kazem volim te?
Natpis
Sov du bra bredvid kvinnan den där natten...
Prevod
Svedski
Preveo
TheJasMiin
Željeni jezik: Svedski
Sov du bra bredvid kvinnan den där natten, då jag ringde dig varje timme för att säga, att jag älskar dig?
Poslednja provera i obrada od
pias
- 23 April 2010 14:15
Poslednja poruka
Autor
Poruka
17 April 2010 21:52
pias
Broj poruka: 8113
Hej TheJasMiin
Jag ser inte serbiska i din profil. Hur har du kunnat översätta texten??
18 April 2010 10:50
TheJasMiin
Broj poruka: 4
Ojdå måste nog lägga till serbiska då också ju
18 April 2010 11:00
pias
Broj poruka: 8113
Jag sätter igång en omröstning
18 April 2010 11:39
pias
Broj poruka: 8113
Men... VARFÖR har du röstat på din egen översättning?
18 April 2010 11:59
TheJasMiin
Broj poruka: 4
Jag råkade klicka fel, hade flera internet sidor öppna samtidigt :/
18 April 2010 22:03
pias
Broj poruka: 8113
OK. sånt händer
23 April 2010 07:51
pias
Broj poruka: 8113
Hello Marija/ Bojana
Can you please provide a bridge? THANKS xx
CC:
maki_sindja
Roller-Coaster
23 April 2010 10:57
Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Have you slept well that night, next to that woman, when I called you every hour to say I love you?
23 April 2010 12:02
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Absolutely agree with Bojana!
23 April 2010 14:13
pias
Broj poruka: 8113
Thank you both!
The JasMiin,
betydelsen verkar ju stämma bra, förrutom att nätterna ska vara i bestämd form (sing.). Jag ändrar det och godkänner den sedan.
23 April 2010 17:29
TheJasMiin
Broj poruka: 4
Okej