Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Greka antikva-Angla - ΤοÏτῳ Ï„á¿· ἔτει ἤÏξατο...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Literaturo - Societo / Popolo / Politiko
Titolo
ΤοÏτῳ Ï„á¿· ἔτει ἤÏξατο...
Teksto
Submetigx per
pluiepoco
Font-lingvo: Greka antikva
ΤοÏτῳ Ï„á¿· ἔτει ἤÏξατο ὠδυσσεβὴς βασιλεὺς ΛÎων τῆς κατὰ τῶν á¼Î³Î¯Ï‰Î½ καὶ σεπτῶν εἰκόνων καθαιÏÎσεως λόγον ποιεῖσθαι.
Rimarkoj pri la traduko
Before edit:
ΤοÏτω τω Îτει (726) ήÏξατο ÏŒ δυσεβής ΛÎων της κατά των αγίων και σεπτών εικόνων καθαιÏÎσεως λόγον ποιείσθαι.
<User10>
Titolo
Iconoclasm
Traduko
Angla
Tradukita per
User10
Cel-lingvo: Angla
(During) that year (726), the disrespectful king (emperor) Leo started talking about removing the holy and sacred icons.
Rimarkoj pri la traduko
ἤÏξατο... λόγον ποιεῖσθαι-started to talk about, make notices, give speeches etc.
wbw: "...started to talk about removal against the holy and sacred icons..."
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 26 Marto 2011 23:16
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
25 Marto 2011 21:28
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
this year ---> that year
...started to talk about removing the holy and sacred icons. (That would sound better)
26 Marto 2011 06:20
pluiepoco
Nombro da afiŝoj: 1263
hi, δυσεβής was a compound word?
can it be divided into impossible (δυσ-)+ to respect (-εβής)?
And the sentence is a very strange inversion style!
26 Marto 2011 16:33
User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Thanks Lilian
@pluiepoco, yes it's a compound word: (δυσ-)+(σÎβας)= dis-/un- + respect.
26 Marto 2011 17:37
alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
I couldn't translate it better!
But, in my humble opinion, there's an extra "started"
26 Marto 2011 18:25
User10
Nombro da afiŝoj: 1173
oups!copy-paste error! thanks!
Lilian, could you please take care of it? or let me edit it?