Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - När jag blundar

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaItalia

Kategorio Kanto - Hejmo / Familio

Titolo
När jag blundar
Teksto
Submetigx per alexfatt
Font-lingvo: Sveda

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Rimarkoj pri la traduko
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.

Titolo
when I close my eyes
Traduko
Angla

Tradukita per Lein
Cel-lingvo: Angla

Sit down, we hold your hand
Tell us who you are, we are here for each other
All memories would be nothing without you.
Rimarkoj pri la traduko
second line: 'us' is not in the original but 'tell who you are' needs an indirect object (me, him, us etc) and 'us' seems most logical here.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 29 Marto 2012 16:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Marto 2012 11:15

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hej Pia,

Could I have your vote and / or comments here please? We don't seem to have many Swedish people online these days
Thanks!

CC: pias

29 Marto 2012 15:45

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
It looks good Lein!
Bravo

29 Marto 2012 16:43

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Thank you!