Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Englisch - När jag blundar
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Lied - Heim / Familie
Titel
När jag blundar
Text
Übermittelt von
alexfatt
Herkunftssprache: Schwedisch
Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Bemerkungen zur Übersetzung
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.
Titel
when I close my eyes
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Lein
Zielsprache: Englisch
Sit down, we hold your hand
Tell us who you are, we are here for each other
All memories would be nothing without you.
Bemerkungen zur Übersetzung
second line: 'us' is not in the original but 'tell who you are' needs an indirect object (me, him, us etc) and 'us' seems most logical here.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Lein
- 29 März 2012 16:44
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
29 März 2012 11:15
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Hej Pia,
Could I have your vote and / or comments here please? We don't seem to have many Swedish people online these days
Thanks!
CC:
pias
29 März 2012 15:45
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
It looks good Lein!
Bravo
29 März 2012 16:43
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Thank you!