Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Englanti - När jag blundar
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Laulu - Koti / Perhe
Otsikko
När jag blundar
Teksti
Lähettäjä
alexfatt
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Huomioita käännöksestä
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.
Otsikko
when I close my eyes
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Lein
Kohdekieli: Englanti
Sit down, we hold your hand
Tell us who you are, we are here for each other
All memories would be nothing without you.
Huomioita käännöksestä
second line: 'us' is not in the original but 'tell who you are' needs an indirect object (me, him, us etc) and 'us' seems most logical here.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 29 Maaliskuu 2012 16:44
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Maaliskuu 2012 11:15
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hej Pia,
Could I have your vote and / or comments here please? We don't seem to have many Swedish people online these days
Thanks!
CC:
pias
29 Maaliskuu 2012 15:45
pias
Viestien lukumäärä: 8113
It looks good Lein!
Bravo
29 Maaliskuu 2012 16:43
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Thank you!