בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - שוודית-אנגלית - När jag blundar
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שיר - בית /משפחה
שם
När jag blundar
טקסט
נשלח על ידי
alexfatt
שפת המקור: שוודית
Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
הערות לגבי התרגום
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.
שם
when I close my eyes
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Lein
שפת המטרה: אנגלית
Sit down, we hold your hand
Tell us who you are, we are here for each other
All memories would be nothing without you.
הערות לגבי התרגום
second line: 'us' is not in the original but 'tell who you are' needs an indirect object (me, him, us etc) and 'us' seems most logical here.
אושר לאחרונה ע"י
Lein
- 29 מרץ 2012 16:44
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 מרץ 2012 11:15
Lein
מספר הודעות: 3389
Hej Pia,
Could I have your vote and / or comments here please? We don't seem to have many Swedish people online these days
Thanks!
CC:
pias
29 מרץ 2012 15:45
pias
מספר הודעות: 8114
It looks good Lein!
Bravo
29 מרץ 2012 16:43
Lein
מספר הודעות: 3389
Thank you!