Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - När jag blundar

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglèsItalià

Categoria Cançó - Casa / Família

Títol
När jag blundar
Text
Enviat per alexfatt
Idioma orígen: Suec

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Notes sobre la traducció
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.

Títol
when I close my eyes
Traducció
Anglès

Traduït per Lein
Idioma destí: Anglès

Sit down, we hold your hand
Tell us who you are, we are here for each other
All memories would be nothing without you.
Notes sobre la traducció
second line: 'us' is not in the original but 'tell who you are' needs an indirect object (me, him, us etc) and 'us' seems most logical here.
Darrera validació o edició per Lein - 29 Març 2012 16:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Març 2012 11:15

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hej Pia,

Could I have your vote and / or comments here please? We don't seem to have many Swedish people online these days
Thanks!

CC: pias

29 Març 2012 15:45

pias
Nombre de missatges: 8114
It looks good Lein!
Bravo

29 Març 2012 16:43

Lein
Nombre de missatges: 3389
Thank you!