Traducció - Suec-Anglès - När jag blundarEstat actual Traducció
Categoria Cançó - Casa / Família | | | Idioma orígen: Suec
Sätt dig ner, vi håller din hand Berätta vem du är, vi finns för varann Alla minnen vore inget utan dig. | | Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson. |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per Lein | Idioma destí: Anglès
Sit down, we hold your hand Tell us who you are, we are here for each other All memories would be nothing without you. | | second line: 'us' is not in the original but 'tell who you are' needs an indirect object (me, him, us etc) and 'us' seems most logical here. |
|
Darrera validació o edició per Lein - 29 Març 2012 16:44
Darrer missatge | | | | | 29 Març 2012 11:15 | | ![](../avatars/144620.img) LeinNombre de missatges: 3389 | Hej Pia,
Could I have your vote and / or comments here please? We don't seem to have many Swedish people online these days
Thanks! CC: pias | | | 29 Març 2012 15:45 | | ![](../avatars/84171.img) piasNombre de missatges: 8114 | It looks good Lein!
Bravo ![](../images/emo/smile.png) | | | 29 Març 2012 16:43 | | ![](../avatars/144620.img) LeinNombre de missatges: 3389 | Thank you! ![](../images/bisou2.gif) |
|
|