Traduko - Angla-Rumana - Live your best lifeNuna stato Traduko
Petitaj tradukoj:
Kategorio Esprimo | | | Font-lingvo: Angla
Live your best life |
|
| | TradukoRumana Tradukita per Freya | Cel-lingvo: Rumana
Trăieşte-ţi viaţa din plin. | | "Trăieşte-ţi viaţa la maxim" ar mai fi, dar prefer prima variantă de traducere. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Freya - 3 Aprilo 2017 15:23
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Aŭgusto 2016 10:18 | | | Traieste-ti viata frumos! | | | 29 Decembro 2016 18:18 | | FreyaNombro da afiŝoj: 1910 | Da, este ÅŸi "TrăieÅŸte-Å£i viaÅ£a frumos" o variantă, dar e mai slabă ca sens. Consider expresia "Live your best life" mai mult spre bucură-te de viaţă, că e scurtă, ÅŸi fă-o cât mai bună poÅ£i; obÅ£ine maximul din ea, adică trăieÅŸte-o din plin. |
|
|