Traduko - Brazil-portugala-Hispana - Acho que me engraceiNuna stato Traduko
Kategorio Fikcio / Rakonto | | | Font-lingvo: Brazil-portugala
Acho que me engracei | | This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coraçãoâ€. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!
Translation into English OR Spanish would be great. |
|
| | TradukoHispana Tradukita per guilon | Cel-lingvo: Hispana
Creo que me he enamorado |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 15 Januaro 2007 13:19
|