Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - Acho que me engracei

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiHiszpański

Kategoria Fikcja / Historia

Tytuł
Acho que me engracei
Tekst
Wprowadzone przez joannakendall
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Acho que me engracei
Uwagi na temat tłumaczenia
This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coração”. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!

Translation into English OR Spanish would be great.

Tytuł
Creo que me he enamorado
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez guilon
Język docelowy: Hiszpański

Creo que me he enamorado
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lila F. - 15 Styczeń 2007 13:19