Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - Acho que me engraceiEstat actual Traducció
Categoria Ficció / Història | | | Idioma orígen: Portuguès brasiler
Acho que me engracei | | This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coraçãoâ€. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!
Translation into English OR Spanish would be great. |
|
| | TraduccióCastellà Traduït per guilon | Idioma destí: Castellà
Creo que me he enamorado |
|
Darrera validació o edició per Lila F. - 15 Gener 2007 13:19
|