Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Spaans - Acho que me engracei

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsSpaans

Categorie Fictie/Verhaal

Titel
Acho que me engracei
Tekst
Opgestuurd door joannakendall
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Acho que me engracei
Details voor de vertaling
This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coração”. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!

Translation into English OR Spanish would be great.

Titel
Creo que me he enamorado
Vertaling
Spaans

Vertaald door guilon
Doel-taal: Spaans

Creo que me he enamorado
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 15 januari 2007 13:19