Översättning - Brasiliansk portugisiska-Spanska - Acho que me engraceiAktuell status Översättning
Kategori Dikt/Berättelse | | | Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Acho que me engracei | Anmärkningar avseende översättningen | This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coraçãoâ€. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!
Translation into English OR Spanish would be great. |
|
| | ÖversättningSpanska Översatt av guilon | Språket som det ska översättas till: Spanska
Creo que me he enamorado |
|
Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 15 Januari 2007 13:19
|