Prevod - Portugalski brazilski-Spanski - Acho que me engraceiTrenutni status Prevod
Kategorija Bajka / Pripovetka | | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Acho que me engracei | | This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coraçãoâ€. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!
Translation into English OR Spanish would be great. |
|
| | | Željeni jezik: Spanski
Creo que me he enamorado |
|
Poslednja provera i obrada od Lila F. - 15 Januar 2007 13:19
|