Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Spanisch - Acho que me engraceimomentaner Status Übersetzung
Kategorie Fiktion / Geschichte | | | Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Acho que me engracei | Bemerkungen zur Übersetzung | This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coraçãoâ€. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!
Translation into English OR Spanish would be great. |
|
| | ÜbersetzungSpanisch Übersetzt von guilon | Zielsprache: Spanisch
Creo que me he enamorado |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 15 Januar 2007 13:19
|