Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - Acho que me engracei

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 スペイン語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
Acho que me engracei
テキスト
joannakendall様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Acho que me engracei
翻訳についてのコメント
This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coração”. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!

Translation into English OR Spanish would be great.

タイトル
Creo que me he enamorado
翻訳
スペイン語

guilon様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Creo que me he enamorado
最終承認・編集者 Lila F. - 2007年 1月 15日 13:19