Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Spansk - Acho que me engraceiAktuel status Oversættelse
Kategori Fiktion / Fortælling | | | Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Acho que me engracei | Bemærkninger til oversættelsen | This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coraçãoâ€. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!
Translation into English OR Spanish would be great. |
|
| | OversættelseSpansk Oversat af guilon | Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Creo que me he enamorado |
|
Senest valideret eller redigeret af Lila F. - 15 Januar 2007 13:19
|