Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - Acho que me engraceiEtat courant Traduction
Catégorie Fiction / Histoire | | | Langue de départ: Portuguais brésilien
Acho que me engracei | Commentaires pour la traduction | This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coraçãoâ€. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!
Translation into English OR Spanish would be great. |
|
| | TraductionEspagnol Traduit par guilon | Langue d'arrivée: Espagnol
Creo que me he enamorado |
|
Dernière édition ou validation par Lila F. - 15 Janvier 2007 13:19
|