Traducerea - Portugheză braziliană-Spaniolă - Acho que me engraceiStatus actual Traducerea
Categorie Ficţiune/poveste | | | Limba sursă: Portugheză braziliană
Acho que me engracei | Observaţii despre traducere | This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coraçãoâ€. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!
Translation into English OR Spanish would be great. |
|
| | TraducereaSpaniolă Tradus de guilon | Limba ţintă: Spaniolă
Creo que me he enamorado |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lila F. - 15 Ianuarie 2007 13:19
|