Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - I can't understand the source text

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermanaNederlandaItaliaPortugalaBrazil-portugalaArabaSerbaAlbanaEsperantoDanaTurkaHispanaGrekaČina simpligita FrancaRumanaUkraina lingvoRusaČinaKatalunaBulgaraFinnaFeroaHungaraČeĥaKroataSvedaPolaHebreaJapanaLitovaMakedona lingvoNepalaBosnia lingvoNorvegaEstonaLatina lingvoKoreaBretona lingvoSlovakaFrisa lingvoLetona lingvoKlingonaIslandaPersa lingvoKurdaIndonezia lingvoTagaloga lingvoGruza lingvoAfrikansaIrlandaTajaVjetnamaAzera lingvo

Titolo
I can't understand the source text
Teksto
Submetigx per preda_mire2006
Font-lingvo: Angla

I can't understand the source text

Titolo
je ne comprends pas
Traduko
Franca

Tradukita per stukje
Cel-lingvo: Franca

Je ne comprends pas le texte source
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 9 Aprilo 2007 07:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Februaro 2007 10:41

Lordryk
Nombro da afiŝoj: 14
Je pense que source se traduit par base dans ce cas...
Le sens est bien plus présent, mais je suis sans doute loin de la véritée lol ^^