Traduko - Angla-Franca - everyday, there is the grief of the same pain...Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | everyday, there is the grief of the same pain... | | Font-lingvo: Angla Tradukita per Yolcu
Everyday, there is the grief of the same pain inside of me, There is the ache of unending torment in my heart | | Original text must be written:
Hergün aynı derdin acısı var içimde, Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde |
|
| Chaque jour, je ressens la même affliction... | | Cel-lingvo: Franca
Chaque jour, je ressens la même affliction, il y a la douleur d'un tourment interminable dans mon coeur. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 5 Septembro 2007 14:51
|