쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-프랑스어 - everyday, there is the grief of the same pain...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
everyday, there is the grief of the same pain...
본문
lilipot
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Yolcu
에 의해서 번역되어짐
Everyday, there is the grief of the same pain inside of me,
There is the ache of unending torment in my heart
이 번역물에 관한 주의사항
Original text must be written:
Hergün aynı derdin acısı var içimde,
Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde
제목
Chaque jour, je ressens la même affliction...
번역
프랑스어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Chaque jour, je ressens la même affliction, il y a la douleur d'un tourment interminable dans mon coeur.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 5일 14:51