Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Французька - everyday, there is the grief of the same pain...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
everyday, there is the grief of the same pain...
Текст
Публікацію зроблено
lilipot
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
Yolcu
Everyday, there is the grief of the same pain inside of me,
There is the ache of unending torment in my heart
Пояснення стосовно перекладу
Original text must be written:
Hergün aynı derdin acısı var içimde,
Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde
Заголовок
Chaque jour, je ressens la même affliction...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Chaque jour, je ressens la même affliction, il y a la douleur d'un tourment interminable dans mon coeur.
Затверджено
Francky5591
- 5 Вересня 2007 14:51