Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



22ترجمة - انجليزي-فرنسي - everyday, there is the grief of the same pain...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيفرنسي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
everyday, there is the grief of the same pain...
نص
إقترحت من طرف lilipot
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Yolcu

Everyday, there is the grief of the same pain inside of me,
There is the ache of unending torment in my heart
ملاحظات حول الترجمة
Original text must be written:

Hergün aynı derdin acısı var içimde,
Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde

عنوان
Chaque jour, je ressens la même affliction...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Chaque jour, je ressens la même affliction, il y a la douleur d'un tourment interminable dans mon coeur.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 5 أيلول 2007 14:51