Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Italia - Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaItalia

Titolo
Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...
Teksto
Submetigx per luciole10
Font-lingvo: Franca

Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi? pour que tu sois si gentil ? pour que tu tiennes à moi? si seulement je le savais ... excuse-moi pour tout . Tu m'apportes tellement de bonnes choses .. j'aimerais en faire autant . Merci beaucoup .

Titolo
che cosa ho fatto per averti accanto a me?...
Traduko
Italia

Tradukita per Nadia
Cel-lingvo: Italia

che cosa ho fatto per averti accanto a me? perchè sei così gentile? perchè tieni a me? se solamente lo sapessi ... scusami per tutto. tu mi porti delle cose talmente belle .. vorrei farne altrettante. grazie mille.
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 24 Aŭgusto 2007 08:36