Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Talijanski - Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTalijanski

Naslov
Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...
Tekst
Poslao luciole10
Izvorni jezik: Francuski

Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi? pour que tu sois si gentil ? pour que tu tiennes à moi? si seulement je le savais ... excuse-moi pour tout . Tu m'apportes tellement de bonnes choses .. j'aimerais en faire autant . Merci beaucoup .

Naslov
che cosa ho fatto per averti accanto a me?...
Prevođenje
Talijanski

Preveo Nadia
Ciljni jezik: Talijanski

che cosa ho fatto per averti accanto a me? perchè sei così gentile? perchè tieni a me? se solamente lo sapessi ... scusami per tutto. tu mi porti delle cose talmente belle .. vorrei farne altrettante. grazie mille.
Posljednji potvrdio i uredio Ricciodimare - 24 kolovoz 2007 08:36