Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Italienisch - Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischItalienisch

Titel
Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...
Text
Übermittelt von luciole10
Herkunftssprache: Französisch

Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi? pour que tu sois si gentil ? pour que tu tiennes à moi? si seulement je le savais ... excuse-moi pour tout . Tu m'apportes tellement de bonnes choses .. j'aimerais en faire autant . Merci beaucoup .

Titel
che cosa ho fatto per averti accanto a me?...
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von Nadia
Zielsprache: Italienisch

che cosa ho fatto per averti accanto a me? perchè sei così gentile? perchè tieni a me? se solamente lo sapessi ... scusami per tutto. tu mi porti delle cose talmente belle .. vorrei farne altrettante. grazie mille.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Ricciodimare - 24 August 2007 08:36