Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-איטלקית - Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאיטלקית

שם
Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...
טקסט
נשלח על ידי luciole10
שפת המקור: צרפתית

Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi? pour que tu sois si gentil ? pour que tu tiennes à moi? si seulement je le savais ... excuse-moi pour tout . Tu m'apportes tellement de bonnes choses .. j'aimerais en faire autant . Merci beaucoup .

שם
che cosa ho fatto per averti accanto a me?...
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Nadia
שפת המטרה: איטלקית

che cosa ho fatto per averti accanto a me? perchè sei così gentile? perchè tieni a me? se solamente lo sapessi ... scusami per tutto. tu mi porti delle cose talmente belle .. vorrei farne altrettante. grazie mille.
אושר לאחרונה ע"י Ricciodimare - 24 אוגוסט 2007 08:36