Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Италиански - Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиИталиански

Заглавие
Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...
Текст
Предоставено от luciole10
Език, от който се превежда: Френски

Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi? pour que tu sois si gentil ? pour que tu tiennes à moi? si seulement je le savais ... excuse-moi pour tout . Tu m'apportes tellement de bonnes choses .. j'aimerais en faire autant . Merci beaucoup .

Заглавие
che cosa ho fatto per averti accanto a me?...
Превод
Италиански

Преведено от Nadia
Желан език: Италиански

che cosa ho fatto per averti accanto a me? perchè sei così gentile? perchè tieni a me? se solamente lo sapessi ... scusami per tutto. tu mi porti delle cose talmente belle .. vorrei farne altrettante. grazie mille.
За последен път се одобри от Ricciodimare - 24 Август 2007 08:36