Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Italiaans - Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransItaliaans

Titel
Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...
Tekst
Opgestuurd door luciole10
Uitgangs-taal: Frans

Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi? pour que tu sois si gentil ? pour que tu tiennes à moi? si seulement je le savais ... excuse-moi pour tout . Tu m'apportes tellement de bonnes choses .. j'aimerais en faire autant . Merci beaucoup .

Titel
che cosa ho fatto per averti accanto a me?...
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Nadia
Doel-taal: Italiaans

che cosa ho fatto per averti accanto a me? perchè sei così gentile? perchè tieni a me? se solamente lo sapessi ... scusami per tutto. tu mi porti delle cose talmente belle .. vorrei farne altrettante. grazie mille.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Ricciodimare - 24 augustus 2007 08:36