Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Italiensk - Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskItaliensk

Tittel
Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi?...
Tekst
Skrevet av luciole10
Kildespråk: Fransk

Qu'est-ce que j'ai fait pour t'avoir près de moi? pour que tu sois si gentil ? pour que tu tiennes à moi? si seulement je le savais ... excuse-moi pour tout . Tu m'apportes tellement de bonnes choses .. j'aimerais en faire autant . Merci beaucoup .

Tittel
che cosa ho fatto per averti accanto a me?...
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Nadia
Språket det skal oversettes til: Italiensk

che cosa ho fatto per averti accanto a me? perchè sei così gentile? perchè tieni a me? se solamente lo sapessi ... scusami per tutto. tu mi porti delle cose talmente belle .. vorrei farne altrettante. grazie mille.
Senest vurdert og redigert av Ricciodimare - 24 August 2007 08:36