Traduko - Turka-Franca - kişi bilgilerini güncel tutmaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | kiÅŸi bilgilerini güncel tutma | | Font-lingvo: Turka
kişi bilgilerini güncel tutma | | Please help me to translate it I wanted to know what dos it mean Thanks |
|
| Tenir à jour les informations personnelles | | Cel-lingvo: Franca
Tenir à jour les informations personnelles |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 2 Oktobro 2007 21:12
Lasta Afiŝo | | | | | 2 Oktobro 2007 06:12 | | | Re Bonjour Aysunca
Je vais just faire un poll.
Bises
Tantine | | | 2 Oktobro 2007 21:09 | | | pour moi c'est "tenir à jour les informations personnelles" |
|
|