Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - kiÅŸi bilgilerini güncel tutma
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
kişi bilgilerini güncel tutma
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
karhim
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
kişi bilgilerini güncel tutma
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Please help me to translate it
I wanted to know what dos it mean
Thanks
τίτλος
Tenir à jour les informations personnelles
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
aysunca
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Tenir à jour les informations personnelles
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 2 Οκτώβριος 2007 21:12
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Οκτώβριος 2007 06:12
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Re Bonjour Aysunca
Je vais just faire un poll.
Bises
Tantine
2 Οκτώβριος 2007 21:09
ViÅŸneFr
Αριθμός μηνυμάτων: 19
pour moi c'est "tenir à jour les informations personnelles"