Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Araba - ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Poezio
Titolo
ازيك يا امير عامل اية انت عار٠انا مين انا...
Teksto tradukenda
Submetigx per
mido_alex86
Font-lingvo: Araba
ازيك يا امير عامل اية
انت عار٠انا مين
انا طنط ماجدة جميل
اخبار الدراسة اية ؟
يا رب تكون بخير
وعايزين نشوÙÙƒ
مع السلامة
5 Decembro 2007 16:59
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
9 Decembro 2007 09:55
marhaban
Nombro da afiŝoj: 279
DEAR RODRIGUES:
This text is written in the Egyptian dialect….
9 Decembro 2007 10:14
Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Dear Marhaban,
do you know someone, who knows to translate it for me into english or portuguese?
9 Decembro 2007 10:23
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Rodrigues,
I saw you asked for somebody who speak egyptian, may be
alfatih
, I know he lives in Egypt.
9 Decembro 2007 10:38
Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Thank you, turkishmiss, I've asked him now. I'll wait for his answer.
11 Decembro 2007 09:59
alfatih
Nombro da afiŝoj: 28
i will do it for u and with no charing points its all yours ur friend "alfatih".
how are you "amir"how you doing?
do you know how am i?
im unte "magda gamil"
how is your school_studeing_
i wish your fine
and we want to see you
good bye