Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Spagnolo - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Testo
Aggiunto da
pan_aino
Lingua originale: Italiano
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Titolo
Te quiero locamente... eres realmente fantástica...
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
maki_sindja
Lingua di destinazione: Spagnolo
Te quiero locamente... eres realmente fantástica...
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 2 Giugno 2009 14:19
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Giugno 2009 13:51
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola Maki,
"hasta la muerte" no es una expresión usada en español en ese sentido de "muchÃsimo". Ella quiere decir exactamente "hasta (que) la muerte (llegue)"
Te sugiero algo como: "locamente" o "deseperadamente".
¿Qué te parece?
2 Giugno 2009 14:10
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Corrected.
Lili, what is the difference between "te quiero" and "te amo"? Is there any difference?
2 Giugno 2009 14:19
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
No, no hay diferencia, sólo que un verbo es generalmente usado para todas las cosas (amo la naturaleza, amo los animales) y el otro es usado para referirse a personas (Te quiero, quiero mucho a mis amigos, etc)
2 Giugno 2009 22:37
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Gracias Lilian.
2 Giugno 2009 22:40
lilian canale
Numero di messaggi: 14972