Traduzione - Arabo-Inglese - كارولينا يا Øلوه Ù†Ùسي اعر٠من كتبلك ...Stato attuale Traduzione
Categoria Chat - Vita quotidiana  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | كارولينا يا Øلوه Ù†Ùسي اعر٠من كتبلك ... | | Lingua originale: Arabo
كارولينا يا Øلوه Ù†Ùسي اعر٠من كتبلك عربي | | por fovor gente, me ajudem. |
|
| | | Lingua di destinazione: Inglese
Oh sweet Carolina, I would like to know who helped you write in Arabic. |
|
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 22 Febbraio 2010 12:45
Ultimi messaggi | | | | | 22 Febbraio 2010 13:31 | |  jaq84Numero di messaggi: 568 | Although not clearly stated, but the guy is wondering who helped Carolina write "something" in Arabic. So, may be it is better if we say: "I would like to know who wrote it to you in Arabic" or "who helped you write in Arabic" |
|
|