Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Tedesco - Chiarimenti
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Titolo
Chiarimenti
Testo
Aggiunto da
gragio
Lingua originale: Italiano
Salve non per essere invadente ma é stato spedito il lettore ?
Grazie
Titolo
Erklärungen
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
Maggie_55
Lingua di destinazione: Tedesco
Hallo, ich möchte nicht aufdringlich sein, aber ist das Lesegerät versendet worden?
Danke
Ultima convalida o modifica di
Rumo
- 4 Novembre 2007 09:28
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Agosto 2007 21:19
Chloe
Numero di messaggi: 27
"um...zu" esprime una finalità , significato assente nell'originale. Meglio qualcosa di vago e gentile, tipo:"Es ist nicht meine Absicht, aufdringlich zu sein, aber..."
8 Agosto 2007 06:17
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
Korrekturvorschlag:
"Servus, ohne aufdringlich zu sein, aber ist der Leser schon versendet worden? - Danke"
14 Agosto 2007 07:17
leticiaschlup
Numero di messaggi: 22
Hallo nicht um aufdringlich zu sein, aber ist der leser gesendet vorden?
Danke
7 Settembre 2007 14:58
valeRia83
Numero di messaggi: 11
"Guten Morgen,ich will nicht aufdringlich sein, aber war der Leser gesendet worden?"
31 Ottobre 2007 10:40
Susanne63
Numero di messaggi: 1
Richtig wäre: Hallo. Ich möchte nicht aufdringlich sein/erscheinen, aber ist der (CD-)Player (oder aber Scanner) losgeschickt worden?
4 Novembre 2007 09:26
Rumo
Numero di messaggi: 220
Danke Susanne, ich habs verbessert ( "Lesegerät" als Kompromiss zwischen "Leser" und "CD-Player" ).