Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Rumeno - Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoItaliano

Categoria Sport

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Jastra
Lingua originale: Rumeno

Nu e nici o zi să nu ne certăm, dar nu e nici seara sa nu ne împăcam. Stau cu frica-n sân c-am să te pierd şi orice mi-ai face, eu am să te iert. Mă rog în fiecare seară sa ne certăm pentru ultima oara şi zi de zi mă rog mai mult să nu o mai luăm de la inceput. Ne certăm mereu şi mă tot gândesc c-ar fi mai bine să te părăsesc.
Ultima modifica di iepurica - 28 Ottobre 2007 19:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Ottobre 2007 14:45

Freya
Numero di messaggi: 1910
Ai uitat un "să" şi căciuliţa la "împăcăm"...mai vezi la "ă"-uri .