Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - la scorsa estate sono stato in sicilia con la mia...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Categoria Scrittura-libera - Vita quotidiana

Titolo
la scorsa estate sono stato in sicilia con la mia...
Testo
Aggiunto da tappozzio
Lingua originale: Italiano

la scorsa estate sono stato in sicilia con la mia fidanzata. è stata una vacanza magnifica. ci siamo divertiti parecchio. il mare era molto bello e caldo. abbiamo pranzato in una casa presa in affitto. la gente era molto accogliente. abbiamo villeggiato per quindici giorni. l'anno prossimo vorrei andarci di nuovo. le spieggie erano molto attrezzate e belle. in sicilia siamo andati con la nave e siamo tornati con il treno.
Note sulla traduzione
Sto iniziando ad imparare l'inglese: ho tradotto già questo test, ma vorrei avere una conferma da voi.

Titolo
Last summer I have been in Sicily with my
Traduzione
Inglese

Tradotto da Willy Patijn
Lingua di destinazione: Inglese

last summer I went to Sicily with my fiancé. it was a magnificent holiday. we enjoyed ourselves very much. the sea was beautiful and warm. we had lunch in a rented house. the people were very hospitable. we stayed there for two weeks. next year we want to go there again. the beaches were well-furnished and beautiful. we went to Sicily by boat and returned by train.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 7 Novembre 2007 03:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Novembre 2007 06:29

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Original form of translation:
Last summer I have been in Sicily with my fiancé. It was a magnificent holiday. We enjoyed us very much. The sea was beautiful and warm. We did have lunch in a rented house. The people were very hospitable. We stayed there for two weeks. Next year we want to go there again. The beaches were well provide and beautiful. We went to Sicily by boat and we did return by train..

6 Novembre 2007 10:10

orna3
Numero di messaggi: 4
parole non tradotte

6 Novembre 2007 11:16

anealin
Numero di messaggi: 35
two weeks do not equal quindici giorni - 15 days. Why not writing 15 days? All the rest - just fine!!!

6 Novembre 2007 11:43

Willy Patijn
Numero di messaggi: 11
Because, in Italy they say, quindici giorni.. and they mean 2 weeks... I no it's silly..
for example: quindicina means 14 day's!!