Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - la scorsa estate sono stato in sicilia con la mia...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزي

صنف كتابة حرّة - حياة يومية

عنوان
la scorsa estate sono stato in sicilia con la mia...
نص
إقترحت من طرف tappozzio
لغة مصدر: إيطاليّ

la scorsa estate sono stato in sicilia con la mia fidanzata. è stata una vacanza magnifica. ci siamo divertiti parecchio. il mare era molto bello e caldo. abbiamo pranzato in una casa presa in affitto. la gente era molto accogliente. abbiamo villeggiato per quindici giorni. l'anno prossimo vorrei andarci di nuovo. le spieggie erano molto attrezzate e belle. in sicilia siamo andati con la nave e siamo tornati con il treno.
ملاحظات حول الترجمة
Sto iniziando ad imparare l'inglese: ho tradotto già questo test, ma vorrei avere una conferma da voi.

عنوان
Last summer I have been in Sicily with my
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Willy Patijn
لغة الهدف: انجليزي

last summer I went to Sicily with my fiancé. it was a magnificent holiday. we enjoyed ourselves very much. the sea was beautiful and warm. we had lunch in a rented house. the people were very hospitable. we stayed there for two weeks. next year we want to go there again. the beaches were well-furnished and beautiful. we went to Sicily by boat and returned by train.
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 7 تشرين الثاني 2007 03:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 تشرين الثاني 2007 06:29

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Original form of translation:
Last summer I have been in Sicily with my fiancé. It was a magnificent holiday. We enjoyed us very much. The sea was beautiful and warm. We did have lunch in a rented house. The people were very hospitable. We stayed there for two weeks. Next year we want to go there again. The beaches were well provide and beautiful. We went to Sicily by boat and we did return by train..

6 تشرين الثاني 2007 10:10

orna3
عدد الرسائل: 4
parole non tradotte

6 تشرين الثاني 2007 11:16

anealin
عدد الرسائل: 35
two weeks do not equal quindici giorni - 15 days. Why not writing 15 days? All the rest - just fine!!!

6 تشرين الثاني 2007 11:43

Willy Patijn
عدد الرسائل: 11
Because, in Italy they say, quindici giorni.. and they mean 2 weeks... I no it's silly..
for example: quindicina means 14 day's!!