Ştiu că nu sunt bărbatul potrivit pentru tine, dar te iubesc, te doresc şi vreau să fac dragoste cu tine.
Note sulla traduzione
Textul original spune doar "Ştiu că nu sunt bărbatul pentru tine", dar în română poate fi adăugat şi cuvântul "potrivit", astfel textul ar fi acesta :" Ştiu că nu sunt bărbatul potrivit pentru tine..."
Ultima convalida o modifica di iepurica - 7 Dicembre 2007 13:20
La partea cu "nu sunt bărbatul potrivit pentru tine" aş avea anumite dubii dacă să las sau nu cu "potrivit"...şi, dacă vreţi, aş putea scrie forma finală aşa cum e în textul original, adică "nu sunt bărbatul pentru tine", nu ar fi total ciudat, cu toate că am auzit de mai multe ori şi cu "potrivit"...Voi ce ziceţi?