תרגום - בולגרית-טורקית - иÑкам те много мое щаÑтиеמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה משפט - אהבה /ידידות | иÑкам те много мое щаÑтие | טקסט נשלח על ידי ne4i | שפת המקור: בולגרית
иÑкам те много мое щаÑтие |
|
| Seni çok istiyorum, mutluluÄŸum benim | | שפת המטרה: טורקית
Seni çok istiyorum, mutluluğum benim |
|
אושר לאחרונה ע"י smy - 29 פברואר 2008 14:13
הודעה אחרונה | | | | | 23 פברואר 2008 17:20 | | smyמספר הודעות: 2481 | dvcetemen, "mutluluÄŸum(ÅŸansım)" kelimelerden sadece biri çeviri alanında kalabilir, alternatif anlamı yorum kısmına ekleyiniz. | | | 28 פברואר 2008 14:04 | | smyמספר הודעות: 2481 | Hi!
Could you give me a bridge in English please (20 points )? it's getting positive votes but I don't understand why the word in parenthesis is there while it's not in the source CC: ViaLuminosa | | | 28 פברואר 2008 14:50 | | | It goes: I want you so much, my happiness.
And there is no need to give me points for bridging texts for evaluation. | | | 28 פברואר 2008 15:16 | | smyמספר הודעות: 2481 | thank you |
|
|