خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بلغاری-ترکی - иÑкам те много мое щаÑтие
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
иÑкам те много мое щаÑтие
متن
ne4i
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری
иÑкам те много мое щаÑтие
عنوان
Seni çok istiyorum, mutluluğum benim
ترجمه
ترکی
dvcetemen
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Seni çok istiyorum, mutluluğum benim
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
smy
- 29 فوریه 2008 14:13
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
23 فوریه 2008 17:20
smy
تعداد پیامها: 2481
dvcetemen, "mutluluğum(şansım)" kelimelerden sadece biri çeviri alanında kalabilir, alternatif anlamı yorum kısmına ekleyiniz.
28 فوریه 2008 14:04
smy
تعداد پیامها: 2481
Hi!
Could you give me a bridge in English please (20 points
)? it's getting positive votes but I don't understand why the word in parenthesis is there while it's not in the source
CC:
ViaLuminosa
28 فوریه 2008 14:50
ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
It goes: I want you so much, my happiness.
And there is no need to give me points for bridging texts for evaluation.
28 فوریه 2008 15:16
smy
تعداد پیامها: 2481
thank you