Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Turkų - иÑкам те много мое щаÑтие
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
иÑкам те много мое щаÑтие
Tekstas
Pateikta
ne4i
Originalo kalba: Bulgarų
иÑкам те много мое щаÑтие
Pavadinimas
Seni çok istiyorum, mutluluğum benim
Vertimas
Turkų
Išvertė
dvcetemen
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Seni çok istiyorum, mutluluğum benim
Validated by
smy
- 29 vasaris 2008 14:13
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 vasaris 2008 17:20
smy
Žinučių kiekis: 2481
dvcetemen, "mutluluğum(şansım)" kelimelerden sadece biri çeviri alanında kalabilir, alternatif anlamı yorum kısmına ekleyiniz.
28 vasaris 2008 14:04
smy
Žinučių kiekis: 2481
Hi!
Could you give me a bridge in English please (20 points
)? it's getting positive votes but I don't understand why the word in parenthesis is there while it's not in the source
CC:
ViaLuminosa
28 vasaris 2008 14:50
ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
It goes: I want you so much, my happiness.
And there is no need to give me points for bridging texts for evaluation.
28 vasaris 2008 15:16
smy
Žinučių kiekis: 2481
thank you