Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Turski - искам те много мое щастие

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiTurski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
искам те много мое щастие
Tekst
Poslao ne4i
Izvorni jezik: Bugarski

искам те много мое щастие

Naslov
Seni çok istiyorum, mutluluğum benim
Prevođenje
Turski

Preveo dvcetemen
Ciljni jezik: Turski

Seni çok istiyorum, mutluluğum benim
Posljednji potvrdio i uredio smy - 29 veljača 2008 14:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 veljača 2008 17:20

smy
Broj poruka: 2481
dvcetemen, "mutluluğum(şansım)" kelimelerden sadece biri çeviri alanında kalabilir, alternatif anlamı yorum kısmına ekleyiniz.

28 veljača 2008 14:04

smy
Broj poruka: 2481
Hi!
Could you give me a bridge in English please (20 points )? it's getting positive votes but I don't understand why the word in parenthesis is there while it's not in the source

CC: ViaLuminosa

28 veljača 2008 14:50

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
It goes: I want you so much, my happiness.

And there is no need to give me points for bridging texts for evaluation.

28 veljača 2008 15:16

smy
Broj poruka: 2481
thank you