Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-トルコ語 - искам те много мое щастие

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語トルコ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
искам те много мое щастие
テキスト
ne4i様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

искам те много мое щастие

タイトル
Seni çok istiyorum, mutluluğum benim
翻訳
トルコ語

dvcetemen様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Seni çok istiyorum, mutluluğum benim
最終承認・編集者 smy - 2008年 2月 29日 14:13





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 23日 17:20

smy
投稿数: 2481
dvcetemen, "mutluluğum(şansım)" kelimelerden sadece biri çeviri alanında kalabilir, alternatif anlamı yorum kısmına ekleyiniz.

2008年 2月 28日 14:04

smy
投稿数: 2481
Hi!
Could you give me a bridge in English please (20 points )? it's getting positive votes but I don't understand why the word in parenthesis is there while it's not in the source

CC: ViaLuminosa

2008年 2月 28日 14:50

ViaLuminosa
投稿数: 1116
It goes: I want you so much, my happiness.

And there is no need to give me points for bridging texts for evaluation.

2008年 2月 28日 15:16

smy
投稿数: 2481
thank you