בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-אנגלית - Âge au jour anniversaire de naissance suivante....
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
תרבות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Âge au jour anniversaire de naissance suivante....
טקסט
נשלח על ידי
yoopergal13
שפת המקור: צרפתית
1.Âge au jour anniversaire de naissance suivante. 2. Résidence si elle est hors des limites. 3. Noms des personnes dans la Maison. 4. Recensement personnel, 5. District de recensement.
הערות לגבי התרגום
I am trying to translate Canadian legal papers not sure if it's a census form or what? Thanks for your help, I really appreciate it. I am from the United States as to the english to be translated to.
Again, thanks
שם
1. Age on the next birthday.
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
goncin
שפת המטרה: אנגלית
1. Age on the next birthday. 2. Residence, if beyond the bounds. 3. Name of the people who live in the house. 4. Personal census. 5. Census district.
הערות לגבי התרגום
Hope I've gotten the right meaning. ;)
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 5 מאי 2008 14:27