Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - Âge au jour anniversaire de naissance suivante....
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Култура
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Âge au jour anniversaire de naissance suivante....
Текст
Предоставено от
yoopergal13
Език, от който се превежда: Френски
1.Âge au jour anniversaire de naissance suivante. 2. Résidence si elle est hors des limites. 3. Noms des personnes dans la Maison. 4. Recensement personnel, 5. District de recensement.
Забележки за превода
I am trying to translate Canadian legal papers not sure if it's a census form or what? Thanks for your help, I really appreciate it. I am from the United States as to the english to be translated to.
Again, thanks
Заглавие
1. Age on the next birthday.
Превод
Английски
Преведено от
goncin
Желан език: Английски
1. Age on the next birthday. 2. Residence, if beyond the bounds. 3. Name of the people who live in the house. 4. Personal census. 5. Census district.
Забележки за превода
Hope I've gotten the right meaning. ;)
За последен път се одобри от
lilian canale
- 5 Май 2008 14:27