ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-英語 - Âge au jour anniversaire de naissance suivante....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文化
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Âge au jour anniversaire de naissance suivante....
テキスト
yoopergal13
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
1.Âge au jour anniversaire de naissance suivante. 2. Résidence si elle est hors des limites. 3. Noms des personnes dans la Maison. 4. Recensement personnel, 5. District de recensement.
翻訳についてのコメント
I am trying to translate Canadian legal papers not sure if it's a census form or what? Thanks for your help, I really appreciate it. I am from the United States as to the english to be translated to.
Again, thanks
タイトル
1. Age on the next birthday.
翻訳
英語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
1. Age on the next birthday. 2. Residence, if beyond the bounds. 3. Name of the people who live in the house. 4. Personal census. 5. Census district.
翻訳についてのコメント
Hope I've gotten the right meaning. ;)
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 5月 5日 14:27